Мы используем файлы cookies. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с этим. Узнать больше о cookies
На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии. Подробнее

Издательство «Альпина Паблишер» 123007, г. Москва, ул. 4-ая Магистральная, д. 5, стр. 1 +74951200704
следующая статья
«Китай — это постоянный путь самосовершенствования»

«Китай — это постоянный путь самосовершенствования»

Китай привлекает многих отечественных бизнесменов, но мало кому удается наладить деловые отношения с предпринимателями из Поднебесной с первого, даже второго и третьего раза. Восточные партнеры могут непривычно для россиян вести дела и выстраивать коммуникацию. Константин Батанов, китаевед и бизнес-консультант, прекрасно понимает всю боль российских бизнесменов, которые хотят сотрудничать с Китаем, но не знают важных нюансов и натыкаются на стену недоверия. В своей книге «Китай для бизнеса. Тонкости взаимодействия с китайскими партнерами и потребителями» эксперт раскрывает 101 китайскую бизнес-хитрость и дает практические рекомендации, как быть еще хитрее, чтобы все-таки выстроить продуктивные отношения и получать прибыль.

Журналист Иван Сурвилло встретился с Константином Батановым и узнал подробности написания книги, о том, как китайское мировоззрение повлияло на личность автора и как сами китайцы реагируют на «разоблачение» их деловых приёмов.

Как вам пришла в голову мысль писать книги?

Книгу «Ни хао!» я написал, потому что около 20 лет работал с китайцами. И однажды я понял, что этот опыт надо передать людям. На тот момент я успел поработать с Китаем в качестве дипломата, в качестве сотрудника компании «Роснефть», в качестве сотрудника крупного частного бизнеса и металлургической компании. Потом у меня были несколько своих собственных проектов с китайцами, и такой разносторонний опыт я решил обобщить. Так получилась первая книга, которая оказалась интересной для многих. И поэтому я решил написать вторую.

Стоит поблагодарить читателей, которые оказались очень активными. Мне писали письма: в первой книге (и во второй тоже) есть мой электронный адрес, поэтому любой желающий может со мной пообщаться. В основном меня благодарили. Оказалось, что у меня взгляд на китайцев, на ведение бизнеса с ними, несколько отличается от того, что было опубликовано раньше. Были люди, которые задавали вопросы. Некоторые из них со мной встречались. Кто-то со мной вступал в переписку. Кто-то даже потребовал платную консультацию, и я их проводил. Так я понял, что ответил не на все вопросы, и поэтому решил написать еще одну книгу.

Если опустить страноведческую часть — у меня в обеих книгах она есть для широкого круга читателей — то остается деловая часть, которая представлена в виде различных историй о том, как китайцы ведут бизнес. Эти примеры совершенно конкретные, большинство из них наблюдал своими глазами. В первой книге я в значительной части из них участвовал сам. Для второй книги я собирал примеры из опыта моих китайских знакомых.

Так как я занимаюсь консалтингом, то имею широкую сеть контактов в Китае среди бизнесменов и среди чиновников. Я регулярно прошу присылать мне какие-то истории, которые я потом анализирую с точки зрения китайской мудрости, хитростей и стратегий. Я разбираю, почему это произошло именно по этому сценарию, к чему это привело или, возможно, приведет.

Так мои китайские знакомые собрали мне 101 историю. На самом деле их больше, но объем книги должен быть ограничен. А еще есть такая фраза «хитрый, как сто китайцев». И я решил, пусть мои читатели будут хитрее, чем сто китайцев, и написал 101 историю.

Что самое главное из того, что вы поняли за все время работы с Китаем?

У китайцев есть такая особенность: вам все время кажется, что вы все про них поняли.

Первый раз это кажется, когда заканчиваешь вуз. Уже более-менее разговариваешь по-китайски, и кажется, вот приехал в Китай — они гостеприимные люди, которые сразу ведут в ресторан, дарят вам подарки. Думаешь: «Я нашел контакт с китайцами, теперь все, мы друзья!». Но потом, когда начинаешь делать конкретные дела, оказывается, что это совсем не так. Вроде бы они улыбаются, идут навстречу, но когда дело доходит до каких-то реальных дел, оказывается, что решение отходит куда-то в сторону. Это похоже на своего рода холодный душ.

Второй раз уже находишь контакт, начинаешь уже вести себя так, чтобы они начали к тебе испытывать симпатию. Начинаешь искать входы и выходы, обрастаешь связями, что-то начинает получаться. Думаешь: «Вот, я теперь знаю, как все должно быть».

Но опять наступает разочарование, потому что оказывается, что ты знаешь совсем не все. И ты начинаешь снова.

Китайская цивилизация, культура в принципе очень богатые. Поэтому, когда в очередной раз ты покорил какую-то вершину, все равно обязательно возникает что-то, чего не знаешь.

Здесь нет предела совершенству. Сейчас, написав две книги, я знаю, что я ничего на самом деле толком и не знаю. Есть еще много аспектов, которые предстоит изучить. Я не имею в виду сейчас бизнес, а, допустим, богатейшую культуру Китая. Не все труды философов прочитаны. Не все китайские блюда я могу приготовить. Есть много знаний и умений, которыми я так до сих пор и не овладел. И жизни не хватит, чтобы ими овладеть.

Китай — это постоянный путь самосовершенствования. Я регулярно от китайцев слышу, что они сами до конца всего о Китае не знают.

Вы хотели бы еще раз переехать в Китай на долгое время?

Я около 10 лет прожил в Китае. Сначала был студентом, год там жил. Потом был дипломатом, пять с половиной лет работал. Потом я был главой представительства компании в Китае и тоже три года там прожил. Плюс у меня было очень много краткосрочных командировок. Поэтому я, в принципе, хорошо себе представляю, что означает жить в Китае. Но сейчас я не могу это сделать по ряду семейных причин. К тому же, в России мне интересно жить. А Китай в моем сердце.

Надо отметить такую особенность: 20 лет назад, когда я еще учил китайский, встретить китайца на улице было удачей. Можно было к нему подойти, поговорить или получить какую-нибудь книгу из Китая, почитать. Это была относительная редкость. А сейчас это обыденность. Китай пришел к нам. Есть китайские книжные магазины, продуктовые магазины, рестораны.

А какую страну вы считаете своей родиной: Россию или Китай?

Я, конечно, считаю Россию своей родиной. И книги свои книги пишу с пользой для российских бизнесменов. Я надеюсь, что им будет легче работать с китайцами.

Китайцев я тоже люблю, но они, конечно, для меня больше объект исследования. Я их изучаю, они мне нравятся. Я восхищаюсь Китаем и хочу узнать его больше, но остаюсь русским.

Надеюсь, что, прочитав мои книги, российские предприниматели смогут избежать ошибок, повысить эффективность работы с китайцами, повысить прибыльность от своих операций с ними. Зачастую сейчас мы видим ситуацию, когда китайцы получают больше от взаимодействия с русскими. Я не говорю, что это плохо. В любом сотрудничестве именно так и происходит: кто-то больше зарабатывает, кто-то меньше. Но мне хотелось бы, чтобы россиянам было комфортнее работать с китайцами.

Ждать ли третью книгу?

Я уже начал потихоньку собирать материал, и думаю, через пару лет книга выйдет. Там, скорее всего, будет две части. В одной будут обязательно истории, кейсы, разборы и рекомендации. А во второй, возможно, я поделюсь опытом переговоров с китайцами. Или возьму какой-нибудь трактат. У нас все знают «Искусство войны» Сунь Цзы. Но не все знают, что помимо него есть еще много трактатов. У меня их с десяток. Я могу взять любой, прокомментировать, объяснить, почему именно так или иначе.

Или, может быть, возьму китайские традиции и их обрисую, но попробую в этом провести параллели с бизнесом. Будет книга, опять же, о ведении бизнеса с китайцами. Я был бы, кстати, признателен, если бы читатели мне написали, что было бы интересно дополнительно узнать.

Конечно.

Как они отреагировали?

Больше положительно, хотя отрицательные эмоции у них тоже были. Прочитав книгу, они говорят: «Мы с тобой по разные стороны баррикад. Ты за своих русских, учишь с нами бороться». Я отвечаю: «Я учу не бороться, а учу делать наше сотрудничество более справедливым и избегать ошибок». Но это были больше шуточные отзывы. А большинство из них считает, что я под особым углом посмотрел на китайцев. Описал их так, как раньше не описывали.

Как китайское мироощущение повлияло на вас?

Я стал более спокойно относиться к тому, что происходит вокруг меня, по двум причинам.

Во-первых, надо соблюдать баланс Инь и Ян. Это происходит следующим образом. Если, допустим, я много говорю, то это действие относится к Ян. Если я слишком мало говорю, а больше слушаю, это Инь. Перекос в любую сторону не делает беседу продуктивной. Если я все время только молчу, собеседнику это не понравится. Если я слишком много говорю, то собеседнику это тоже не понравится. Поэтому надо всегда соблюдать баланс в общении с людьми. Нельзя быть слишком жестким, но нельзя быть слишком мягким. Нельзя заниматься спортом и не читать книги. Нельзя только читать книги и спортом не заниматься. Поэтому я стараюсь соблюдать баланс.

Второй момент. Я стал спокойнее воспринимать жизненные неурядицы, Китайцы считают, что время циклично и идет по кругу. Поэтому если сейчас что-то не получилось, значит получится в следующий раз. Или просто не судьба, как они говорят. Поэтому занятие китайской проблематикой дает спокойствие и уверенность. Надеюсь, мои читатели смогут эти качества укрепить.

Иван Сурвилло
Иван Сурвилло
журналист
При копировании материалов размещайте
активную ссылку на www.alpinabook.ru