+7 (495) 120 07 04

Рецензия от Евгения Панфилло

Дата публикации:

«Самая популярная и авторитетная книга в мире о писательском мастерстве» – так в издательской аннотации охарактеризована эта книга Уильяма Зинсера. Подтверждением тому являются два факта – книга выдержала 30 переизданий и разошлась общим тиражом более миллиона экземпляров.

И это неудивительно. Перед нами, действительно, качественный и выверенный труд о писательском мастерстве, то есть о теме, писать о которой особенно сложно – текст этой книги непременно будет сверяться каждым читателем с теми рекомендациями, которые дает автор.

Писательское мастерство – результат кропотливого писательского труда, считает Уильям Зинсер. Для него писательство – профессия, требующая такой же самоотдачи, как и любая другая интеллектуальная профессия. Не хобби, которому можно посвятить несколько свободных часов, чтобы отдохнуть, и не плод некого мимолетного вдохновения, которого можно ждать годами. А именно – профессия, сфера приложения своего труда.

«В переписывании заключена суть писательского ремесла – именно здесь кроется причина удачи или неудачи. С этой мыслью трудно смириться. Все мы питаем невольную симпатию к своему первому черновому варианту – мы не можем поверить, что он не родился на свет идеальным. Однако вероятность того, что это так, близка к 100 процентам. Большинству авторов не удается с самого начала сказать то, что они хотят, или сказать это настолько хорошо, насколько они могут. С новорожденным предложением почти всегда что-нибудь не в порядке. Оно неясно. Или нелогично. Или многословно. Или неуклюже. Или претенциозно. Или скучно. Или замусорено. Или насыщено штампами. Или лишено внутреннего ритма. Или может быть понято по-разному. Или не связано логически с предыдущим. Или… Короче говоря, чтобы сделать текст ясным и изящным, с ним необходимо как следует повозиться» – эта цитата, пожалуй, очень точно отражает практичный взгляд автора на литературный труд и помогает развеять некоторые мифы о нем.

Конечно, такой взгляд сможет разделить не каждый. Однако, у автора нет цели его навязать кому-то. Каждый волен соглашаться с ним или отстаивать другую позицию, но ценность книги Уильяма Зинсера в том, что это подробное структурированное руководство по «оттачиванию» текстов различных жанров до уровня, при котором чтение позволяет точно воспринять мысли и при этом доставляет удовольствие.

«Самая популярная и авторитетная книга в мире о писательском мастерстве» – так в издательской аннотации охарактеризована эта книга Уильяма Зинсера. Подтверждением тому являются два факта – книга выдержала 30 переизданий и разошлась общим тиражом более миллиона экземпляров.

И это неудивительно. Перед нами, действительно, качественный и выверенный труд о писательском мастерстве, то есть о теме, писать о которой особенно сложно – текст этой книги непременно будет сверяться каждым читателем с теми рекомендациями, которые дает автор.

Писательское мастерство – результат кропотливого писательского труда, считает Уильям Зинсер. Для него писательство – профессия, требующая такой же самоотдачи, как и любая другая интеллектуальная профессия. Не хобби, которому можно посвятить несколько свободных часов, чтобы отдохнуть, и не плод некого мимолетного вдохновения, которого можно ждать годами. А именно – профессия, сфера приложения своего труда.

«В переписывании заключена суть писательского ремесла – именно здесь кроется причина удачи или неудачи. С этой мыслью трудно смириться. Все мы питаем невольную симпатию к своему первому черновому варианту – мы не можем поверить, что он не родился на свет идеальным. Однако вероятность того, что это так, близка к 100 процентам. Большинству авторов не удается с самого начала сказать то, что они хотят, или сказать это настолько хорошо, насколько они могут. С новорожденным предложением почти всегда что-нибудь не в порядке. Оно неясно. Или нелогично. Или многословно. Или неуклюже. Или претенциозно. Или скучно. Или замусорено. Или насыщено штампами. Или лишено внутреннего ритма. Или может быть понято по-разному. Или не связано логически с предыдущим. Или… Короче говоря, чтобы сделать текст ясным и изящным, с ним необходимо как следует повозиться» – эта цитата, пожалуй, очень точно отражает практичный взгляд автора на литературный труд и помогает развеять некоторые мифы о нем.

Конечно, такой взгляд сможет разделить не каждый. Однако, у автора нет цели его навязать кому-то. Каждый волен соглашаться с ним или отстаивать другую позицию, но ценность книги Уильяма Зинсера в том, что это подробное структурированное руководство по «оттачиванию» текстов различных жанров до уровня, при котором чтение позволяет точно воспринять мысли и при этом доставляет удовольствие.

Каталог

 

Ваша корзина пуста

Оформить заказ

Корзина

Итого

Кол-во: 0

0

Оформить заказ

Авторизация

или